外国人不懂中国文化乱改编?《狄公案》开篇凤印案原创剧情遭吐槽

文章正文
发布时间:2024-02-15 03:09

发布于:辽宁省

原标题:外国人不懂中国文化乱改编?《狄公案》开篇凤印案原创剧情遭吐槽

《大唐狄公案》终于上线了。

要说2024年笔者最期待的剧非《繁花》和《大唐狄公案》莫属。

前者因为其文学性与王家卫导演,后者因为本人对高罗佩的原著滤镜太厚。同为改编,《繁花》有其主流价值观的一面,删改又添加,形变神不变,可谓是优质改编。

而《大唐狄公案》,笔者看了前四集,真的就是兴冲冲的打开,又意兴阑珊的关上。怎么说呢?也许作为路人观众看,观感尚可。笔者在这里就不讨论演员表演与角色魔改了,感兴趣的读者可以看看2022年笔者写的另一篇文章。

《狄公案》是古装悬疑天花板?周一围版大唐名侦探可否超越经典

作为书粉,对剧肯定是拿着放大镜看得,感觉编剧的锅比较大。以下内容多少有些涉及剧情,介意的请绕道。

1-4集跟原作不同,没有直接从狄公(狄仁杰)上任蓬莱县令的《黄金案》开始。而是原创了一个《凤印案》,主要交代了下狄公的个人能力、家世背景、与主角团其他成员的关系、以及与武则天皇后的渊源。

尤其第一集里,狄公出场,设计了一个侦探剧集喜欢用的桥段,一个主角破解小小谜题的开场,增加趣味+立人设。官府拿人,在狄公寄宿的客栈查访丢失的明珠,狄公破案。这里化用了原著中《玉珠串》一案的寻珠情节。

原著中到最后才揭晓的算盘藏珠串真相,在本剧中被男主三言两语的和盘托出就有点尬了,感觉是急吼吼的立狄公过目不忘+明察秋毫的人设。没有原作里人物静水深流的睿智与沉稳。

我理解电视剧需要在开场20分钟里有个小高潮,但如果老实照原著拍也不是没有——狄公在赴任路上遭遇马荣、乔泰二剪径强人抢劫,武力+魅力收服二人(是的,原作设定狄公文武双全,且武艺高强)。感兴趣的话可以去看一下原作,这一段写的很精彩,既交代了人物还说明了关系,且产生了第一个小高潮,吸引住了读者,可谓一石多鸟。怎么说呢,不会改就别改……

有人说,编剧是个外国人,不懂中国国情很正常。比如他就肯定不懂中国古代官衙运行的制度。剧中原创狄公出场时还是个一个毫无功名的白身,居然能在京城的官差办案时,一顿叭叭指点江山。是觉得中国古人有公务员为民服务的思维,还是主角光环太亮让众人失了智?就很离谱。

反观,原著作者高罗佩虽然是个荷兰人。对,你没看错。就是个地地道道的欧洲白人,但因为其是个汉学家,且有大量与中国人打交道的一手经验,所以即便是外国人写中国事也能有声有色、形神兼备。

原著里虽然明代唐制,一些细节不太贴合历史,但官衙制度还是比较准确的。且狄公塑造地也是神谙官场之道的成熟官员,探察、问话、刑名等都非常得法。就会让人信服,人物水到渠成的立住,而非剧中的强凹人设。所以编剧的问题,不在于是外国人,而在于不懂。况且即便外国编剧不懂,难道不能找国内懂的顾问打磨吗?或者实在不行,就老老实实按原作拍呗,总比现在的缝合怪要顺眼啊!结论不是不能,而是不想。

另外,《凤印案》想通过开篇上高度,把庙堂之高与江湖之远紧密结合,突出狄公人物的背景与出身,也过于直白了。武则天都亲自下场参与解密……就感觉大唐的天后也不咋有身份,随随便便就与平民外男夜会,且大声密谋也是令人匪夷所思。

原著中为了突出狄公虽然外放但与朝堂解密联系这一点,使用了隐笔,通过离京前与好友的谈话与蓬莱的命案,更加巧妙地将波谲云诡的朝堂权谋,让读者身陷谜题时感受到沉重困惑,解密后又有抽丝剥茧的快感与逃出生天后的侥幸。当然,小说与电视剧在题材和体量上各有特点,但为了让观众迅速理解情节而让情节和人物强行降智也是说不过去的。

至于一些破案和服化道的历史细节瑕疵,笔者就不多赘述了。是个乍一眼精良,实际上漏洞满满的糟心制作,根本扛不住细看。豆瓣有评论说本剧在细节有和没有之间反复横跳。只能说这评价,很有灵性了。

看了后面几集的预告,接下来狄公上任蓬莱县令(身份终于准确了)。接着安排《四漆屏案》与《黄金案》上场,正片才算开始。

虽然对原作的前后顺序进行了改动,但好歹是基于本体故事的改编,有较为扎实的基础也许会渐入佳境。实在太喜欢原作,就持续关注吧。返回搜狐,查看更多